Přinášíme pohled na svět z našeho slovanského úhlu pohledu.

Články, knihy, oblečení, předměty a ozdoby se slovanskou symbolikou.

Setkat se s námi můžete na přednáškách, oslavách a akcích.

Podpořit nás můžete nákupem v ešopě. Děkujeme.

Uveďte prosím e-mailovou adresu, zaregistrovanou s vaším uživatelským účtem. Na tuto adresu vám bude zasláno vaše uživatelské jméno.

Nové články

Kterak Británie zfetovala Čínu

Předkládám seriál odjinud, protože mi tenkrát před lety dost otevřel oči, co se týče tzv. "západní demokracie". A pochopíte, až zas budou křičet o tom, že je porušován volný obchod - že jde 100% o něco jiného. V Číně konkrétně šlo o to, že nebylo dovoleno dovážet opium! 

Autor: Michal Špaček,

Číst dál...

Karikaturní Žreci

Andrej Ivaško: úryvek z chystané knihy Energeticko-informační bezpečnost Slovanského světa, překlad Miriam Prokopová
 
V současné chvíli je ve Slovanském světě dost lidí, kteří se vydávají za Žrece, Volchvy a Vědúny. Většina z nich, i kdyby odpovídala těmto vysokým Duchovním postavením, tak jen v určitých parametrech. Není ojedinělé v našich kruzích, když mladí Volchvové (20-30 let) poskytují obyčejné ezoterické nebo psychologické služby, na které mají svůj ceník.
Číst dál...

Naše je ,,Ř“

Vladan Kocián 

Přináším další pokračování možnosti vnímání Staroslovienské Bukvice. (předchozí článek zde)

Na začátku se vrátím k tématu prvního článku a doplním úvodní myšlenku o jeden postřeh. Při porovnávání Slovenštiny a Češtiny je při skloňování a úpravách slov pro jiný obraz – význam, vždy zajímavý přechod. Tak třeba příslušník národu je Slovák a žena tohoto národa je Slovenka. Je zde záměna Á – E. Tyto přechody jsou třeba i mezi národy u slov jako třeba chleba, chlieb, atd.. Slov je spousta, hledejte sami. Při těchto přechodech se skoro s jistotou dá říci, že v původním slově se nabízela dvouzvučná Bukvice, jako třeba jať, dzielo, ksi a snad i psi. Je to taková nápověda.

Číst dál...
Slovanská kultura